1) Sat, u smislu: aparat za merenje vremena.
2) Sat, u smislu: vremenski interval od 60 minuta
3) Srce
4) Nadimak za klubove Sportskog Društva “Čukarički”
1)
A:”Uuu batice, što ti je dobra čuka! Je l’ to Svoč?”
B:”Ma kakav Svoč, vidiš valjda da je Fosil.”2)
A:”Gde si bre do sad’? Čekamo te čuku vremena?!”3)
a)
A:”Nešto me zeza čuka, moraću kod kardiologa.”b)
A:”Ovaj mali Kiza, baš ima čuku, pokači se juče sa nekim krimosima oko parking mesta!”4)
A:”Batice, je l’ idemo sutra da gledamo Čuku?”
B:”Pa, to se ne propušta!”
Pored poznatijih značenja (sat, srce...), čuka može i da označava neku zabit iliti vukojebinu gdje je i Bog rek'o laku noć.
-Kako je bilo na izletu?!
-Ma nismo ni uspjeli otići tamo. Sjebalo se auto u sred neke čuke, morali smo se pješke vraćati kući...
Sinonim za srce ili za sat. Vuče korene iz južnjačkih dijalekata, jer tamo gde nešto malo jače "kuca" ono "čuka!" Etimološki, po zakonu onomatopeje, u istim krajevima "čekić" se kaže "čuk" pa zato. Bliskost ovih pojmova je očigledna i kod srca i kod sata, iako se umesto "čuke" kao "srca" mnogo češće koriste "muda."
1)
- Buu !!!
- Ajde beži, prepade me, oćeš čuka da mi rikne ?!2)
- Dokle da te čekam za pare ? Skidaj čuku !
- ...
Sve što čuka - sat, srce, komšija ... Bombe ne ulaze ovde, zašto - ne znam. Kada bomba prestane da čuka rezultat je isti kao kad srce prestane, a ovo sad već ima veze i sa ovim mojim komšijom ...
sat
Neko mjesto Bogu iza nogu. Sinonim za vukojebinu.
- I tako brate pokvari se meni auto u sred neke čuke, tri sata sam iš'o pjehe nazad po pomoć. Ni signala nema !
- To puk'o kvar ?
- Ma ja, nešto se obatalilo.